医療崩壊 英訳。 医療大麻

ゲシュタルト崩壊とは?意味や使い方までわかりやすく紹介します

医療崩壊 英訳

ウイルスの危険性、現時点での対策フェーズは? 2月12日正午の段階で、中国での新型コロナウイルスへの感染者は4万4000人、死亡者数は1000人を超えた。 日本では武漢からの帰国者や外国人観光客などの感染者が29人(2月12日正午)。 それとは別に横浜港に接岸したクルーズ船では、乗船者の一部である492人に対して検査を行い、174人の感染が確認されている。 死亡した人の多くは糖尿病や心臓病など、すでに別の病気を患っている(既往歴のある)高齢者が多い。 少なくとも、健康な人が感染しても、ほとんどの人は命に危険が及ぶことはなさそうだ。 実際、 中国ではすでに4000人以上の患者が回復したとの報告もあり、日本時間2月11日時点の中国の報道によると、感染者の数も2月中旬から下旬がピークとの見方がでてきた。 1月中旬から2月11日までに確認された、中国以外の感染者数。 日本の感染者数をカウントする際には、クルーズ船で確認された感染者は除外されている。 世界各地では、感染者は微増し続けている。 爆発的な感染の広がりを起こさずに終息させられるかどうか、非常に重要な時期に差し掛かっている。 WHOのSituation reportsを元に編集部が作成 では、今回流行しているウイルスは、日本にとってどの程度危険なウイルスだと考えればよいのか。 押谷教授は、ウイルスの危険性について次のように話す。 「ウイルスの危険性は、ウイルスの感染性と病原性で決まります。 恐らく、武漢で見えていたのは、感染者のごく一部です。 感染性はSARSに比べれば高いといえます」 SARSよりも高い感染性をもつといっても、 ウイルスの性質として感染力が高いとは限らない。 ウイルスの感染性を決めるのは、主に次の3つの要素だ。 病原体(ウイルス)の性質• 感染する人のファクター(免疫の有無など)• 環境因子(交通状況や人の密集状況、公衆衛生の環境など) 中国と日本で確認されている新型コロナウイルスの遺伝子はほとんど変わらない。 また、人の免疫システムにも大差はない。 となれば、日本での感染の拡大を予想する上で重要となるのは環境因子だ。 押谷教授は「日本での感染の広がり方を想定することは正直難しい」としながらも、 「新型コロナウイルスが 封じ込められないウイルスであるように見えることを考えると、 ウイルスの拡散がある程度起こるという前提で、臨床現場での対応を考える段階にシフトしなければならないでしょう」 と、臨床現場での対策の必要性を語った。 新型コロナウイルスを「封じ込められない」理由 2003年に流行したSARSでも、空港での検疫が強化された。 SARSは性質上、検疫などの対策が効果的に働き、封じ込めに成功した。 押谷教授は、その理由を次のように話す。 「武漢では、感染者が数十人という初期段階でウイルスが見つかっています。 中国にはSARSの経験があるので、そこで何らかの対策をしたはずです。 しかしそれでも、対応がうまくいかなかった」 SARSが流行した際は、封じ込め対策が功を奏して世界的な大流行は回避された。 しかし、封じ込め対策が成功するには条件がある。 その条件の1つが、 初期の段階で典型的な症状があり、ほかの病原体による感染症と区別がつきやすいことだ。 SARSの場合は、発症者の多くにウイルス性肺炎がみられ、さらに 重症化しなければ感染性もなかった。 一方で、今回流行している新型コロナウイルスは、初期症状が風邪と似ており、 重症化しない例が多い。 加えて、 症状がない状態や症状が軽い段階でも感染性があると考えられている(ただし、症状がない状態での感染頻度はよく分かっていない)。 武漢市内で消毒液を撒く車両。 2月10日撮影。 CHINA OUT. 「武漢では、流行が分かった段階で軽症者などを起点に広範にウイルスが拡大していて、気がついた時には手の付けられない状態になっていたと考えられます。 しかし、新型コロナウイルスは、 見えない形で感染が拡散するウイルスである可能性が高い。 だから対応が難しい」(押谷教授) ただし、押谷教授は中国当局の初期対応については、一定の理解を示している。 「恐らくSARSに準ずる対策として、『肺炎』をキーワードに検査を進めていたのではないでしょうか。 その結果見えたのは『SARSにくらべて相当楽だな』という事実だったのでしょう。 私がその場にいてもそう思ったと思います。 でもそれは、感染の広がりが見えていなかっただけだった」 クルーズ船のバルコニーから外を見渡す乗船客。 新型コロナウイルスの検査で陽性反応が出た人は、順番に船外の病院へと運ばれている。 撮影は2月10日。 しかし、この形での流行の終息について、押谷教授は厳しい見解を示す。 逆に、今後、日本での感染拡大にともなう最悪のケースは「 日本での医療崩壊が起こり、救える命が救えなくなる場合」だ。 「現時点で分かっている限り、新型コロナウイルスに感染しても、高齢者や既往歴がある人でなければ重症化する可能性は低い。 ただし、 数は少ないものの比較的若く健康な人の死亡例も報告されているので、健康な人であっても注意は必要です。 だからこそ、本当に医療が必要な人に対して医療を提供できるような状況を整えなければいけません。 日本の高い医療水準において、地域の医療現場が踏ん張ることができれば、重症者への対応はできるはずです」(押谷教授) 押谷教授は日本の現状の対応を「 真っ暗な東京ドームに大量にまかれたボール(感染者)を、ペンライトで探しているような状態」と話す。 今はメディアも含めて、クルーズ船のように、たまたまボールがたくさんあった場所に注目している状況だ。 ただし、海外からの人の流入は、船よりも飛行機の方が圧倒的に多い。 そして、今回のウイルスの性質から考えると、空港での水際対策(温度スクリーニングなど)は、症状の無い感染者がやってきた場合は役に立たない。 エムステージが医療従事者向けに行った「新型コロナウイルスによるマスク不足など、医療機関での影響について」のアンケート調査では、マスク不足などによる現時点での影響はそれほど大きくないという回答が多かったものの、多くの医療従事者が今後の業務への懸念を示していた。 出典:株式会社エムステージ 少なくとも一部の医療機関では、マスクや消毒液の買い占めによる煽りを受けて、マスクなどの使用制限などが起きている。 いざというときに最も感染リスクが高い医療従事者たちの懸念を増やしても、医療崩壊を助長するだけだ。 現段階で私たちにできるのは、日々の手洗いや咳エチケットなどの小さな対策だけだ。 「今、我々は目の前のウイルスとの戦いに集中すべきで、誰が悪い、何が悪いといった議論は何の利益ももたらしません。 中国やWHOを非難しても何も良いことはありません。 この新型ウイルスについて最も情報を持っているのは中国ですから、 中国を巻き込んで戦っていく必要があります。 それは日本国内で感染の広がりが見えるようになった場合も同じです。 国が悪い、保健所が悪いなどと責任の所在を言い争っても、何の利益にもなりません」(押谷教授).

次の

新型コロナウイルスに関連する表現:英語+新しい生活様式 関連用語1

医療崩壊 英訳

健康づくりを「自分ごと」として意識していくことの大切さなどについて議論が行われた「セルフメディケーション」のシンポジウム 「セルフメディケーションの日」(7月24日)の設定に合わせ、シンポジウム「セルフメディケーションは今、そして未来は。 」(日本OTC医薬品協会主催)が23日、東京・元赤坂の明治記念館で開かれた。 「セルフメディケーションの日」は、同協会が、病気の予防や健康づくりの重要さを改めて意識するきっかけにしてほしいと、「健康管理には休みがない」という意味を込めて、1日「24」時間、週に「7」日間という数字にちなんで定めた。 シンポジウムでは、健康づくりを「自分ごと」として意識していくことの大切さや、危機的な状態にある日本の社会保障財政について様々な角度から議論が行われた。 「病気になったら病院へ」からの転換…未来志向の発想を 初めに、佐藤誠一同協会会長が「セルフメディケーションには健康リテラシーが重要。 協会としても向上に取り組んでいきたい」とあいさつ。 受動喫煙対策の義務化などについて紹介した正林・厚労省課長 続いて、厚生労働省健康局健康課の 正林 ( しょうばやし ) 督章 ( とくあき )課長が「国民健康づくりの最近の動向」をテーマに、健康増進法を今年一部改正し受動喫煙対策を努力義務から義務へと強化したことを紹介。 元の法律は2002(平成14)年に成立したが、「国民は健康の増進に努めなければならない」という条文の重みを語った。 医療崩壊の夕張市…変わった意識、地域で緩やかに見守る医療が実現 南日本ヘルスリサーチラボ代表で鹿児島医療介護塾まちづくり部長の森田洋之医師は、2007年に財政破綻した北海道の夕張市での経験に触れた。 財政破綻後、病院の病床数は171床から19床に激減し、救急車の出動回数は半減、医療費も減った。 ところが高齢化率48%の地域で死亡率は増えなかった。 予防に力を入れたこともあり、がん、心疾患、肺炎の3大死因で亡くなる人は減り、老衰が増えたという。 北海道夕張市での「医療の再構築」の経験を語る森田医師 森田医師は「夕張では、息子の顔もわからない重度の認知症高齢者が1人暮らしをして、病が進めば入院するのではなく、在宅で 看取 ( みと )りをしている。 地域の人たちが緩やかに見守っているからそれができる。 一方、医療が整った鹿児島の都市では高齢者は施設に入所し、悪化すれば病院で寝たきりになっている。 夕張では医療が崩壊したが、そこで起こったのは医療の再構築だった」と述べた。 増加する社会保障費…子や孫の世代に付け回す国は日本だけ 日本総合研究所調査部の河村小百合上席主任研究員は、専門である財政政策の視点から、「巨額な政府債務残高がありながら、財政はなんとかなっていると思う人が少なくありませんが、子や孫の世代に付けを回しているだけ」と危機感を訴えた。 赤字国債、社会保障費の改革などについて語る河村・上席主任研究員 河村氏は「国債の60年償還ルール」という国際的に特異な日本の仕組みを解説。 日本の国債は10年債であっても10年で返さず、60年で償還するルールで運営されている。 このルールは、公共の設備は後の世代も使うことから建設国債で適用されていたが、赤字国債にも当てはめられ、次世代への付回しが常態化したという。 これを受けて、河村氏は「日銀が5割近くの国債を買う事実上の財政ファイナンスを早期に収束させ、財政再建に取り組み、社会保障費の改革に本腰を入れる必要がある」と強調した。 一方、読売新聞医療部の館林牧子部長は、生活習慣病の治療や生活習慣の見直し効果もあって高齢者の心身の状態が若返っていることに触れ、「健康や予防、生き方への関心は高まっていて、軽症なら自分で手当てすることも今後の流れになる可能性がある」と指摘した。 セルフメディケーションの浸透を パネルディスカッションでは、財政問題やセルフメディケーションの普及が話題になった。 森田医師は「夕張では病院がなくなるという危機感から、健康維持の大切さを自分ごととして感じるようになった。 その意識を日本中に広めていきたい」と経験を基に発言。 河村・上席主任研究員は「借金を収束させないと、夕張で起こったことが日本の国レベルで起こることになる。 のちの世代をここまで犠牲にする国がありますか」と厳しく指摘した。 正林・厚労省課長も「行政官であれば、財政の厳しさは意識しています。 社会保障費の抑制が必要なことは理解していただかないといけません」と話した。 セルフメディケーションについては、正林課長が「厚労省としては前向きで、セルフメディケーション税制を導入しました。 浸透してほしいと思います」と語った。 一方、館林・読売新聞医療部長は「一般薬にも副反応はあるので、安全性には注意が必要です」と指摘。 これについて日本OTC医薬品協会の西井良樹副会長は「リスクを管理するためには、健康ステーションとしてのドラッグストアの役割が重要です。 また、24時間対応の店が増えると利用しやすいメリットがあります」と話していた。

次の

「救急隊が来るのが怖い」「防護具も医療従事者も足りない」コロナ感染拡大下、一般病院の今

医療崩壊 英訳

患者の急増により、病院の診察、治療能力を超えて、治療できない患者があふれてしまうことを日本語では「医療崩壊」と呼んでいるようですが、こうした状態を英語では少し違った言い方で表現しています。 より具体的な言い方で overwhelming hospitalsが日本語で今、言われている「医療崩壊」にあたります。 直訳すれば「圧倒されている病院」、つまり「患者が押し寄せてパンク状態の病院」をさします。 Overwhelmは「力や数で相手を圧倒する」という意味の動詞で、「軍隊が敵を完全に攻略する場合」(EijiroIX)などに使われる言葉です。 具体例を二つあげます。 Preventは「防ぐ」「防止する」という意味の動詞です。 もう一つは米連邦下院議員のホームページからの例です。 "Rep. Fulcher Op-Ed on COVID-19," In the News,U. Congressman Russ Fulcher homepage,U. 「医療崩壊を防ぐ」は、overwhelmを動詞にして使われることもしばしばあります。 たとえば、 prevent hospital from being overwhelmed 病院がパンク状態になるのを防ぐ という表現です。 「医療崩壊を起こす」となると、やはりoverwhelmを動詞として overwhelm the capacity of the current health care capacity 現在の保健医療能力の能力を圧倒する があります。 これは、ニューヨーク州のクオモ知事がニューヨーク市の病院の状況を言うのに使っていた言葉です。 これは、「 現実的なシナリオのほぼすべてが、現在の医療の崩壊である」と彼は言った。 と意訳できます。 そのほか、 overwhelm hospital capabilities 病院の能力をパンクさせる overwhelm hospital systems (病院のシステムを機能不全状態にする) という言い方も見かけます。 医療崩壊を「回避する」には、通例avoid が使われています。 例を一つ。 I thought shutdowns were to avoid overwhelming hospitals. このようにoverwhelming hospitalsを「医療崩壊」と意訳すればわかりやすくなるのですが、「パンク状態の病院」「機能不全の病院」と比較的英語表現に忠実に訳すのも訳者次第です。 とはいえ、「医療崩壊」という日本語に近い英語もあることはあります。 よく見かけるのは the collapse of health care 医療の崩壊 the collapse of the healthcare system(医療制度の崩壊) a debacle of medical care 医療の総崩れ medical-care debacle 医療の総崩れ などです。 これらの言葉は、国全体などトータルとしての医療、医療制度の崩壊を言う時に使われています。 アメリカではオバマ大統領の医療保険制度改革(オバマケア)の議論でしばしば使われていたことばです。 例を挙げます。 政情不安が長年続く南米のベネズエラで、経済政策の失敗や汚職などが横行し、経済的・政治的危機とともに同国の医療制度の崩壊危機について書かれたものです。 The collapse of health care in Venezuela has left nearly all hospitals in the country in desperate need of basic medicines and supplies, and prompted outbreaks of diseases that were thought to be under control. ということで、現在の新型コロナウイルス感染拡大による「医療崩壊」は、国や都市全体の医療の壊滅ではなく、個々の病院が機能不全に陥るという捉え方をしているため、hospitalとoverwhelmという語を使って、英語ではさまざまに表現されていると言えます。 その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典 本体 (www. waeijisho. net)をご覧ください。

次の